搜索结果: 1-7 共查到“计算机科学技术 跨语言”相关记录7条 . 查询时间(0.158 秒)
跨语言自动摘要是一项对源语言文本核心信息进行内容归纳,以目标语言的形式组织成摘要的任务。跨语言自动摘要方法研究对于跨境电商(辅助用户进行决策)、舆情分析(帮助分析人员过滤冗余信息)和内容推荐(为用户推荐外语新闻)等应用场景具有重要意义。 由于平行数据的缺失,大多数已有的跨语言自动摘要方法只能基于管道式方法实现,造成严重的误差传播问题,使得摘要质量受到极大的制约。
学术搜索是一种行业化的搜索引擎,因其缺乏个性化、智能化的服务,使得用户的学术文献检索效率低下,海量的数字学术资源得不到充分利用。本研究跨语言智能学术搜索系统的设计与实现,旨在让用户可以在尽可能短的时间内找到所需学术资源。系统的几个关键技术包括:研究混合语种文本的分词技术;研究基于机器翻译的跨语言信息检索;研究搜索结果聚类算法在不同语言文本上的性能差异问题;研究基于聚类的个性化信息检索方法以及交互式...
基于潜在语义分析的跨语言查询扩展方法
潜在语义分析 查询扩展 跨语言
2009/8/19
针对传统查询扩展方法存在的问题,提出一种基于潜在语义分析的跨语言扩展方法,利用聚类提高扩展文本集合的精度,并用潜在语义分析实现无需翻译的查询扩展,减轻翻译歧义带来的影响。实验结果表明,该方法能够获得较好的性能。
跨语言信息检索中查询语句翻译转换算法
跨语言信息检索 查询语句 翻译转换 双语语料库
2009/2/17
跨语言信息检索中,输入的查询语句往往是一系列关键词组合,而不是一个完整意义上的句子,致使查询关键词序列缺乏必要的语法、语境信息,难以实现查询语句的精确翻译。该文基于大规模双语语料库,以向量空间模型和词汇同现互信息为理论基础,运用传统单语信息检索技术,将查询语句的翻译问题转换为查询关键词词典义项的boost值计算,重构目标语查询语句